報道公司事件 · 傳播行業(yè)動態(tài)
1、英文網(wǎng)站風(fēng)格的運用
英文網(wǎng)站與中文網(wǎng)站在建設(shè)時還是有一定的區(qū)別的,一般情況下,越簡單、越簡潔、越大氣的英文網(wǎng)站會更受用戶歡迎,所以,一定要先了解好英文網(wǎng)站的風(fēng)格,進而進行后期的制作。
2、英文字體的挑選和使用
在英文網(wǎng)站建造的時分,所挑選的字體一定要與英文字母調(diào)配,不能隨意運用。要注意在英文網(wǎng)站中的字體應(yīng)該是羅馬,否則就會給用戶在瀏覽時分形成不適,降低體會度。
3、網(wǎng)站建造的圖片處理
圖片也要更符合整體的網(wǎng)站風(fēng)格,要以簡約為主,突出重點,不浪費資源,給用戶更清晰明了的信息,進而給用戶更好的體驗度。
4、英文網(wǎng)站的翻譯
翻譯問題,也就是中英文轉(zhuǎn)化功能,是英文網(wǎng)站建造過程中非常重要的一個方面,同樣,也是其他語言網(wǎng)站建設(shè)的關(guān)鍵。一定要多從該語言國家進行多了解語法、語句的使用,盡量多符合該區(qū)域的用戶瀏覽,進而讓用戶感覺到親切感,真正處理用戶實際需要,也可以體現(xiàn)出企業(yè)或品牌的專業(yè)度。
除了英文網(wǎng)站,還有更多做外貿(mào)的網(wǎng)站以及需要切換更多個語言的網(wǎng)站,也需要進行更多的細節(jié)處理,確保網(wǎng)站更高質(zhì)量的發(fā)展,更吸引人們注意。
Copyright 大連網(wǎng)龍科技 版權(quán)所有 遼ICP備14006349號 html - txt - xml